Gemüt

Angezeigt 11 - 17 von 17

wenn das menschliche Gewissen perfekte Reife erlangt hätte

Es gibt nichts, was ich tue, wovon mein Gewissen nicht weiß; es sieht alles. Das Gewissen widerspricht, wenn der Körper plant, etwas Falsches zu tun. Da jedoch die Macht der selbstsüchtigen Liebe seit dem Sündenfall stärker war als die Macht des Gewissens, kann der Körper den Verstand herumschleppen, wohin er will. Diese Art von Problem gäbe es nicht, wenn das menschliche Gewissen Vollkommenheit erlangt und im Garten Eden eine Beziehung der wahren Liebe zu Gott aufgebaut hätte.

our internal organs will receive stimulation and vibrate with emotion

The more we approach God, following our conscientious minds, the more we can feel peace, happiness and fulfillment within our hearts. If we follow God’s love, which is the womb of peace, our internal organs will receive stimulation and vibrate with emotion. After living our lives in this way, we will end them gloriously and with confidence.

the mind and heart is never exhausted

Although human beings are descended from the Fall, we were created originally with a dual structure, so that we can resemble the Original Parents and freely convey and enjoy vertical and horizontal love. Our mind, or heart, is our vertical self. To this day people live in distress because they do not have a correct understanding of the mind. Buddhism and Confucianism have struggled to clarify the identity of the mind and heart, however it is impossible to understand the heart without correctly understanding the identity of God.

© BLI - Thomas Schuh 2024