Zitate über innere Entwicklung

Angezeigt 151 - 200 von 341 Zitaten

Geistige Empfindsamkeit

Mystische Aspekte der Reformation (Martin Luther)

Diese Befreiung war aber nur möglich gewesen durch eine Vertiefung des religiösen Geistes überhaupt und durch ein lebendigeres Verständnis der christlichen Urgeschichte. weiter lesen

Mystical aspects of the Reformation (Martin Luther)

This liberation was only possible through a deepening of the religious spirit in general and a more vivid understanding of the early history of Christianity. weiter lesen

Mystische Aspekte der Reformation (Martin Luther)

Diese Befreiung war aber nur möglich gewesen durch eine Vertiefung des religiösen Geistes überhaupt und durch ein lebendigeres Verständnis der christlichen Urgeschichte. weiter lesen

Geistiges Gemüt

Das Geistige Selbst

6.3.2 AUFBAU UND FUNKTION DES GEISTIGEN SELBST

weiter lesen

Geistiges Wissen

Aus Unwissenheit können keine wahren Gefühle erwachsen

Für den gefallenen Menschen bedeutet Wissen das Licht des Lebens, das ihm Kraft für einen Neubeginn gibt, während Unwissenheit für ihn der Schatten des Todes und der Rand des Abgrunds ist.

weiter lesen

Gemüt Aufbau

The fundamental aspect of the mind

The fundamental aspects of our nature are intellect, emotion, and will. weiter lesen

Der grundlegenste Aspekt des Gemüts

Die grundlegenden Aspekte unseres Gemütes sind Intellekt, Emotion und Wille. In welchem von diesen dreien wird das Himmelreich wohnen?

weiter lesen
The fundamental aspect of the mind

The fundamental aspects of our nature are intellect, emotion, and will. weiter lesen

Der grundlegenste Aspekt des Gemüts

Die grundlegenden Aspekte unseres Gemütes sind Intellekt, Emotion und Wille. In welchem von diesen dreien wird das Himmelreich wohnen?

weiter lesen
Das menschliche Gemüt

Das menschliche Gemüt besteht aus geistigem Gemüt und physischem Gemüt. Das Verhältnis der beiden Gemüter entspricht dem von Sông Sang und Hyông Sang.

weiter lesen
Das Herz ist das Innerste des Gefühls

Das Herz ist das Innerste des Gefühls. Unsere tiefsten Gefühle gehören zum Bereich des Herzens. Gott schuf den Menschen. Daher ist das Fließen des Herzens Gottes innerlich mit diesem Ort verbunden.

weiter lesen

Gemüt reinigen

dass ihr euere innere Natur reinigen müßt

Der Lehrer, der euch am nächsten steht, ist euer eigenes, ursprüngliches Gemüt. Euer ursprüngliches Gemüt ist wertvoller als euer engster Freund, ja sogar wertvoller als euer Vater oder euere Mutter.

weiter lesen
Gratitude

My motto in life is 'How can I live today with more gratitude than yesterday?' I have tried to live a life in which I am more grateful today than I was yesterday, and in which I will be even more grateful tomorrow than I am toda

weiter lesen
Der buddhistische Ausdruck wäre, dass ihr eure innere Natur reinigen müsst.

Der Lehrer, der euch am nächsten steht, ist euer eigenes, ursprüngliches Gemüt. Euer ursprüngliches Gemüt ist wertvoller als euer engster Freund, ja sogar wertvoller als euer Vater oder eure Mutter.

weiter lesen

gemütlich

The fundamental aspect of the mind

The fundamental aspects of our nature are intellect, emotion, and will. weiter lesen

Der grundlegenste Aspekt des Gemüts

Die grundlegenden Aspekte unseres Gemütes sind Intellekt, Emotion und Wille. In welchem von diesen dreien wird das Himmelreich wohnen?

weiter lesen
The fundamental aspect of the mind

The fundamental aspects of our nature are intellect, emotion, and will. weiter lesen

Der grundlegenste Aspekt des Gemüts

Die grundlegenden Aspekte unseres Gemütes sind Intellekt, Emotion und Wille. In welchem von diesen dreien wird das Himmelreich wohnen?

weiter lesen
the mind and heart is never exhausted

Although human beings are descended from the Fall, we were created originally with a dual structure, so that we can resemble the Original Parents and freely convey and enjoy vertical and horizontal love. Our mind, or heart, is our vertical self.

weiter lesen
our internal organs will receive stimulation and vibrate with emotion

The more we approach God, following our conscientious minds, the more we can feel peace, happiness and fulfillment within our hearts. If we follow God’s love, which is the womb of peace, our internal organs will rec

weiter lesen
Selbstzentriertheit. Es ist die Wurzel der gefallenen Natur.

Die Einheit von Geist und Körper ist unmöglich, es sei denn, du praktizierst die absoluten Werte der Liebe, bei denen du dich voll und ganz für andere hingibst. Bitte lasse Selbstsucht hinter dir.

weiter lesen
self-centeredness. It is the root of fallen nature

Unity of mind and body is impossible unless you practice love’s absolute values, where you give yourself for the sake of others completely. Please discard self-centeredness. It is the root of fallen nature.

weiter lesen
Stattdessen pflege einen fröhlichen Geist

Liebe Gäste, geben Sie Ihrem Gewissen keinen weiteren Kummer. Gehören Sie nicht zu ihm. Das Missachten der Stimme Ihres Gewissens bringt nur Traurigkeit in Ihr Herz.

weiter lesen
Instead, cultivate a joyful mind

Dear guests, don’t give your conscience any more grief. Don’t disobey its call. Disobeying the voice of your conscience only brings sorrow to your heart. It brings sorrow to your parents, to your teachers, and even to God.

weiter lesen
wenn das menschliche Gewissen perfekte Reife erlangt hätte

Es gibt nichts, was ich tue, wovon mein Gewissen nicht weiß; es sieht alles. Das Gewissen widerspricht, wenn der Körper plant, etwas Falsches zu tun. weiter lesen

if the human conscience had achieved perfection

There is nothing I do that my conscience does not know about; it sees everything. The conscience objects whenever the body schemes to do something wrong.

weiter lesen
Gott fühlt in noch größerem Maße als wir

Kann der absolute Gott traurig sein? Kann der allwissende und allmächtige Gott Traurigkeit vermeiden? Kann Er Kummer verstehen?

weiter lesen
geistigen Wirklichkeiten durch die fünf physischen Sinne erkannt werden

Ein Geistiges Selbst reift als göttlicher Geist zur Vollendung, wenn sich Geistiges Selbst und Physisches Selbst eines Menschen durch vollkommenes, auf Gott ausgerichtetes Geben und Empfangen vereinigen und die Vier-Positionen-Grundstruktur bilden

weiter lesen
While our spiritual and physical minds remain under Satan's slavery

As long as our mental and physical temperament is subject to the bondage of Satan, the functional being, which is formed in giving and receiving, must be called an evil temperament. The evil temperament incessantly drives man to do evil. weiter lesen

Solange unser geistiges und physisches Gemüt unter der Knechtschaft Satans stehen

Solange unser geistiges und physisches Gemüt unter der Knechtschaft Satans stehen, muss die im Geben und Empfangen gebildete funktionale Wesenheit als Böses Gemüt bezeichnet werden. weiter lesen

Das menschliche Gemüt

Das menschliche Gemüt besteht aus geistigem Gemüt und physischem Gemüt. Das Verhältnis der beiden Gemüter entspricht dem von Sông Sang und Hyông Sang.

weiter lesen
Find a quiet place with your mind and meditate

You should take your time to experience joy with your mind. For others, it may seem like you are all alone; but during this time you should befriend your mind.

weiter lesen
Setzt euch mit euerem Gemüt an einen ruhigen Ort und meditiert

Ihr solltet Euch Zeit nehmen, Freude mit euerem Gemüt zu erleben. Für andere mag es so aussehen, als ob ihr ganz alleine seid; aber während dieser Zeit sollt ihr euch mit euerem Gemüt anfreunden.

weiter lesen
dass ihr euere innere Natur reinigen müßt

Der Lehrer, der euch am nächsten steht, ist euer eigenes, ursprüngliches Gemüt. Euer ursprüngliches Gemüt ist wertvoller als euer engster Freund, ja sogar wertvoller als euer Vater oder euere Mutter.

weiter lesen
Die Liebe ist die Energiequelle des Gemütes

Die Liebe ist die Energiequelle des Gemütes. Wenn wir uns demgemäß mit Gott verbinden und kolossale Energie entfalten durch den Vorgang des Gebens und Empfangens, können wir unsere Einheit hundert- und tausendmal steigern.

weiter lesen
Das Herz ist das Innerste des Gefühls

Das Herz ist das Innerste des Gefühls. Unsere tiefsten Gefühle gehören zum Bereich des Herzens. Gott schuf den Menschen. Daher ist das Fließen des Herzens Gottes innerlich mit diesem Ort verbunden.

weiter lesen
Your mind and body unite when you are truly 100 percent grateful

Your mind and body unite when you are truly 100 percent grateful. When this happens, those around you become happier.

weiter lesen
Gewissen und Ursprüngliches Gemüt

Das Gewissen ist jene Funktion des menschlichen Geistes, die uns dank ihrer innewohnenden Veranlagung unablässig in Richtung dessen führt, was wir für das Gute halten.

weiter lesen
Der letztendliche Subjektpartner unseres Gewissens ist Gott

Wie verdorben und böse eine Person auch sein mag, die Kraft des Gewissens, die sie zu einem tugendhaften Leben drängt, bleibt unablässig in ihrem inneren Selbst aktiv. Das trifft auf Menschen und Völker aller Zeiten zu.

weiter lesen
Höher als unser Gemüt ist unser ganzer Geist, und höher als unser Geist ist Gott

Wir besitzen beides, ein Gemüt und einen Körper. Höher als unser Gemüt ist unser ganzer Geist, und höher als unser Geist ist Gott. Wir können uns nur vervollkommnen, indem wir vollkommen eins mit Gott werden.

weiter lesen

Gewissen

Only when they are unified through true love

Only when they are unified through true love, can the mind and body return to the state where God dwells within them.

weiter lesen
the physical self resonates in harmony with the conscience

When you have attained oneness in true love, you can attain a perfect score as a person of precious value.

weiter lesen
The conscience is the root of the mind

Unity between mind and body means to live in absolute obedience to the voice of the conscience. The conscience is the root of the mind.

weiter lesen
Erhöhe die Kraft deines Gewissens über die Kraft deines Körpers hinaus.

Dein Gewissen sagt dir, gemäß dem Prinzip für andere zu geben.

weiter lesen
increase the force of your conscience beyond the force of your body

Your conscience tells you to five for others according to the Principle.

weiter lesen
Stattdessen pflege einen fröhlichen Geist

Liebe Gäste, geben Sie Ihrem Gewissen keinen weiteren Kummer. Gehören Sie nicht zu ihm. Das Missachten der Stimme Ihres Gewissens bringt nur Traurigkeit in Ihr Herz.

weiter lesen
Instead, cultivate a joyful mind

Dear guests, don’t give your conscience any more grief. Don’t disobey its call. Disobeying the voice of your conscience only brings sorrow to your heart. It brings sorrow to your parents, to your teachers, and even to God.

weiter lesen
wenn das menschliche Gewissen perfekte Reife erlangt hätte

Es gibt nichts, was ich tue, wovon mein Gewissen nicht weiß; es sieht alles. Das Gewissen widerspricht, wenn der Körper plant, etwas Falsches zu tun. weiter lesen

if the human conscience had achieved perfection

There is nothing I do that my conscience does not know about; it sees everything. The conscience objects whenever the body schemes to do something wrong.

weiter lesen

© BLI - Thomas Schuh 2024